老友记是第1季第1集中英对照台词

文章来源:咖啡   发布时间:2025/3/13 11:08:09   点击数:
  

Theresnothingtotell!

这没什么好说的

HesjustsomeguyIworkwith!

他不过是我的同事

Cmon,youregoingoutwiththeguy!

少来了你们都在约会了

Theresgottabesomethingwrongwithhim!

这个男人一定有什么问题

Sodoeshehaveahump?Ahumpandahairpiece?

他是驼背吗戴着假发的驼背

Wait,doesheeatchalk?

等等他吃粉笔吗

Just,cause,Idontwanthertogothrough

我只是不想你

whatIwentthroughwithCarl

重蹈我和卡尔的覆辙

Okay,everybodyrelax.Thisisnotevenadate.

拜托各位放松点这甚至不算是约会

Itsjusttwopeoplegoingouttodinner

只不过是两个人出去吃个饭

andnothavingsex.

而且不会上床

Soundslikeadatetome.

听起来像是和我约会

Alright,soImbackinhighschool,

于是我回到了高中学校

Imstandinginthemiddleofthecafeteria

我站在食堂中间

andIrealizeIamtotallynaked.

然后发现自己全身赤裸

Oh,yeah.Hadthatdream.

噢做过那种梦

ThenIlookdown,andIrealizetheresaphone

然后我低下头看见那里有一部

there.

大哥大

-Insteadof...?-Thatsright.

-那话儿变成了-没错

-Neverhadthatdream.-No.

-这种梦倒从未做过-没有

Allofasudden,thephonestartstoring.

突然那电话响起来了

Anditturnsoutitsmymother,

结果是我妈打来的

whichisvery-veryweirdbecause-

这非常非常奇怪

shenevercallsme!

因为她从来不打电话给我

Hi.

Thisguysayshello,Iwannakillmyself.

这家伙一张嘴打招呼我就想自杀

Areyouokay,sweetie?

你还好吧亲爱的

Ijustfeellikesomeonereacheddownmythroat

我感觉有人把手伸入我的喉咙

grabbedmysmallintestine,

抓住我的小肠

pulleditoutofmymouth

从我嘴里扯出来

andtieditaroundmyneck...

然后缠在我脖子上

Cookie?

饼干

Carolmovedherstuffouttoday

卡罗尔今天把她的东西搬走了

-Letmegetyousomecoffee.-Thanks.

-我帮你泡杯咖啡-谢了

No,nodont!Stopcleansingmyaura!

不不要别再净化我的灵气了

No,justleavemyauraalone,okay?

求你了别碰我的灵气好吗

Illbefine,alright?

我会没事的好吧

Really,everyone.Ihopeshellbeveryhappy.

真的各位我希望她能幸福

-Noyoudont.-NoIdont,

-不你不会-没错我不会的

tohellwithher,sheleftme!

去她的她甩掉了我

Andyouneverknewshewasalesbian...

你又不知道她是女同性恋

No!!Okay?!

不知道行了吧

Whydoeseveryonekeepfixatingonthat?

为何大家都绕着这个话题打转

Shedidntknow,howshouldIknow?

她都不知道我怎么会知道

SometimesIwishIwasalesbian...

有时我希望自己也是个女同性恋

DidIsaythatoutloud?

我大声说出来了么

AlrightRoss,look.

好了罗斯瞧

Yourefeelingalotofpainrightnow.

你现在很痛苦

Youreangry.Yourehurting.

你很生气很伤心

CanItellyouwhattheansweris?

要不要我给你支一招

Stripjoint!

脱衣舞俱乐部

Cmon,youresingle!Havesomehormones!

别这样作为光棍儿爷们起来

Idontwanttobesingle,okay?

我不想单身的好吗

Ijust...Ijustwannabemarriedagain!

我只想再次结婚

AndIjustwantamilliondollars!

而我只想要一百万美金

Rachel?!

瑞秋

Oh,God,Monica,hi!ThankGod!

噢天啊莫妮卡嗨谢天谢地

Ijustwenttoyourbuildingandyouwerentthere

我刚去了你家可你不在

andthenthisguywithabighammersaidyoumightbehere

有个拿大锤子的家伙说你可能会在这儿

andyouare,youare!

结果你真的在这儿你真的在这儿

-CanIgetyousomecoffee?-De-Caff

-要来杯咖啡吗-无咖啡因的

Okay,everybody,thisisRachel,

好了各位这是瑞秋

anotherLincolnHighsurvivor.

另一位林肯高中的幸存者

Thisiseverybody,thisisChandler,

这就是各位啦这是钱德勒

andPhoebe,andJoey,

菲比还有乔伊

andyouremembermybrotherRoss?

还记得我哥哥罗斯吗

-Hi,sure!-Hi.

-当然嗨-嗨

Soyouwannatellusnow

你是想现在跟我们说说

orarewewaitingforfourwetbridesmaids?

还是我们再等四位湿漉漉的伴娘过来

Oh,God...well,

噢上帝好吧

itstartedaboutahalfhourbeforethewedding.

大概在婚礼前半个小时

Iwasintheroomwherewewerekeepingallthepresents,

我当时在存放礼品的房间里

andIwaslookingatthisgravyboat.

看着调味汁瓶

ThisreallygorgeousLimogesgravyboat.

那是一件极其美丽的里摩日细瓷调味汁瓶

Whenallofasudden

然后突然间

SweetnLo?

有糖吗

IrealizedthatIwasmoreturnedon

我发现我对这个调味汁瓶

bythisgravyboatthanbyBarry!

比巴瑞更能引发我的兴奋感

AndthenIgotreallyfreakedout,

然后我真的吓坏了

andthatswhenithitme:

突然想到

howmuchBarrylookslikeMr.PotatoHead.

巴瑞真的超像薯头先生

Yknow,Imean,Ialwaysknewlookedfamiliar,

我是说我总是觉得他眼熟

but...

但是

Anyway,Ijusthadtogetoutofthere,

不管怎么说我必须离开那里

andIstartedwondering

我开始想

WhyamIdoingthis,andwhoamIdoingthisfor?

我干吗这么做我这么做是为了谁

SoanywayIjustdidntknowwheretogo,

不管怎么说我不知该去哪里

andIknowthatyouandIhavekindadriftedapart,

而且我知道我们有点疏远了

butyouretheonlypersonIknew

但是你是我在这个城市

wholivedhereinthecity.

唯一认识的人

Whowasntinvitedtothewedding.

还没有被邀请参加婚礼

Ooh,Iwaskindahopingthatwouldntbeanissue...

噢我希望这不是个问题

NowImguessingthatheboughtherthebigpipeorgan,

我猜他送她一台管风琴

andshesreallynothappyaboutit.

而她很不喜欢

Daddy,Ijust...Icantmarryhim!

爸爸我只是不能嫁给他

Imsorry.Ijustdontlovehim.

对不起我只是不爱他

Well,itmatterstome!

可是对我来说就有关系

Ooh,sheshouldnotbewearingthosepants.

噢她真不应该穿那条裤子

Isaypushherdownthestairs.

要我说推她下楼

Pushherdownthestairs!Pushherdownthestairs!Pushherdownthestairs!

推她下楼把推她下楼把推她下楼

CmonDaddy,listentome!

爸你听我说

Itslike,itslike,allofmylife,

这就好像在我一生中

everyonehasalwaystoldme,Youreashoe!

所有人都一直告诉我你是一只鞋子

Youreashoe,youreashoe,youreashoe!.

你是鞋子你是鞋子你是鞋子

AndtodayIjuststoppedandIsaid,

可今天我停下来说

WhatifIdontwannabeashoe?

如果我不想成为一只鞋呢

WhatifIwannabea-apurse,yknow?Ora-orahat!

如果我想当一个包包或是一顶帽子呢

No,ImnotsayingIwantyoutobuymeahat,

不我不是要你给我买帽子

ImsayingIamaha-

我说我是一顶帽子

Itsametaphor,Daddy!

这是比喻啦爸爸

Youcanseewherehedhavetrouble.

这就是他的问题所在了

LookDaddy,itsmylife.

听着爸爸这是我的人生

WellmaybeIlljuststayherewithMonica.

或许我可以和莫妮卡住在一起

Well,IguessweveestablishedwhosstayingherewithMonica...

我猜和莫妮卡一起住的人选已然敲定了

Well,maybethatsmydecision.

也许那是我的决定

Well,maybeIdontneedyourmoney.

也许我不需要你的钱

Wait!!Wait,Isaidmaybe!!

等等我说也许

Justbreathe,breathe...thatsit.

深呼吸

Justtrytothinkofnicecalmthings...

就这样试着想些美好平静的事物

Raindropsonrosesandrabbitsandkittens

玫瑰上的雨滴小兔子和小猫咪

bluebellsandsleighbellsandsomethingwithmittens...

还有风铃草雪橇铃和啥啥的手套

Lalalasomethingandnoodleswithstring.

啦啦啦啥啥和绳子串起的面条

Theseareafew...

还有一些

Imallbetternow.

我现在好多了

Ihelped!

我帮上忙啦

Okay,look,thisisprobablyforthebest,yknow?

瞧或许这样反倒最好

Independence.Takingcontrolofyourlife.

你独立了可以主宰自己的人生

Andhey,youneedanything,youcanalways

转载请注明:http://www.hwwrm.com/yshl/16404.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了